Notice: Undefined variable: LocalTime in /home/ahlysprt/public_html/ix/web/~header.php on line 12
السبت 13 يوليو 2024 04:18 صـ
أهلى سبورت

رئيس مجلس الإدارة محمد عبد الرحمن أحمد

رئيس مجلس الإدارة محمد عبد الرحمن أحمد

سوشيال

مكتب ترجمة قانونية

أهلى سبورت

هل تبحث عن أفضل مكتب ترجمة قانونية يمكنك الاعتماد عليه؟ تعد الترجمة القانونية إحدى خدمات الترجمة المتخصصة الهامة التي كثيرًا ما نحتاج إليها.

وذلك عند الحاجة لترجمة المستندات التي تتسم بطابعها القانوني، مثل: الملفات القضائية، لذا نجد أن هذه الخدمة لابد من أن يكون مقدمها متخصصًا وعلى دراية شاملة بالمجال القانوني.

ما المقصود بالترجمة القانونية؟

الترجمة القانونية واحدة من أنواع الترجمة المتخصصة، إذ تختص بترجمة المستندات القانونية مجموعة من محترفي الترجمة القانونية فقط.

الجدير ذكره أنّ هذا النوع من الترجمة يحتاج لدقةٍ شديدة، ومكتب ترجمة قانونية محترف وعلى قدرٍ عالٍ من الثقة، تمامًا مثل مكتب ترجمة معتمد التجمع الخامس روزيتا.

ويرجع السبب في أهمية ترجمة المستندات القانونية ترجمة دقيقة، تقديمها إلى جهات وهيئات حكومية، وعادةً ما تتنوع المستندات القانونية لتشمل الآتي:

  • المستخرجات الرسمية: وتتمثّل في شهادات المدارس الثانوية، وشهادات التدريب المهني، والدرجات الجامعية.
  • أوراق دائرة الهجرة والجنسية ومنها: شهادات الميلاد، ووثائق الزواج أو الطلاق.
  • المستندات التنظيمية: وتتمثّل ايضًا في البرتوكولات، ونماذج تقارير الحالة، وبراءات الاختراع وغيرها من المستندات.

ومن المعروف عن تلك المستندات القانونية امتلاكها عدّة مصطلحات مختلفة، لذا تحتاج لمترجمين محترفين على دراية عميقة بالمصطلحات المتخصصة.

أفضل مكتب ترجمة معتمد لخدمات الترجمة القانونية

يعد روزيتا لخدمات الترجمة أحد أفضل مكاتب ترجمة معتمد لخدمات الترجمة القانونية، حيث يقدم المكتب لعملائه خدمة الترجمة القانونية لمختلف أنواع ومجالات الوثائق، والأوراق القانونية.

ويعود ذلك لكون مكتب ترجمة معتمد التجمع الخامس روزيتا معتمد من قِبل الجهات الحكومية المحلية منها والدولية أيضًا، كما أنه معتمد كذلك لدى سفارات عدة، من بينها:

  • سفارة الولايات المتحدة.
  • سفارة بريطانيا.
  • سفارة فرنسا.
  • سفارة كندا.
  • سفارة أستراليا.
  • سفارة سويسرا.

بالإضافة إلى عديد السفارات العالمية الأخرىَ، إذ يعمل مكتب ترجمة معتمد التجمع الخامس روزيتا بترجمة كافة المستندات القانونية المطلوبة.

ويشمل ذلك، عمل المكتب على ترجمة جميع الوثائق التي تقدم للسفارات أو مكتب تخليص تأشيرات في مصر عند الحاجة للحصول على تأشيرة سفر لإحدى الدول الأجنبية.

الوثائق القانونية التي يعمل مكتب ترجمة معتمد على ترجمتها

يحرص مكتب الترجمة المعتمدة على توفير لعملائه مختلف ما يحتاجون إليه من ترجمات قانونية، لذلك يعمل المكتب على ترجمة أنواع عدة من الوثائق القانونية، تشمل:

  • العقود والاتفاقيات.
  • المذكرات.
  • الإخطارات.
  • القوائم والتقارير.
  • اتفاقيات الإيجار، والتوكيلات.
  • عقود الزواج، والطلاق.
  • اتفاقيات القروض.
  • قرارات المحاكم.

الخدمات التي يقدمها مكتب ترجمة معتمد خلاف الترجمة القانونية

إنَّ الخدمات التي يقدمها مكتب ترجمة قانونية لا تقتصر على ترجمة الوثائق القانونيّة فحسب، بل يوفّر المكتب لعملائهِ مجموعة من خدمات الترجمة الأخرىَ بلغاتٍ مختلفة، وتتمثل هذه الخدمات في الآتي:

خدمات الترجمة المعتمدة

في مكتب ترجمة معتمد التجمع الخامس روزيتا نجد خدمة الترجمة المعتمدة، لكافة أنواع المستندات والوثائق الرسميّة، لكونهِ مكتب ترجمة معتمد من المؤسسات الحكومية.

ذلك بالإضافة إلى اعتماد روزيتا من جميع السفارات، لذا ستوفّر لك خدمات الترجمة المعتمدة لمختلف أنواع المستندات، ويشمل ذلك:

  • عقود التأسيس.
  • المقايسات.
  • عقود العمل.
  • عقود الزواج.
  • الشهادات.
  • بيانات الدرجات.
  • شهادات الخبرة.
  • القيود.
  • التقارير الطبية.
  • الميزانيات.
  • شهادات التحرك.
  • الإقرارات.
  • البيانات البنكية.

وغيرهم العديد من المستندات الأخرى، التي تقدم روزيتا لخدمات الترجمة خدماتها لترجمتها باحترافية عالية.

خدمات الترجمة المتخصصة

من بين الخدمات التي يقدمها مكتب روزيتا هي خدمة الترجمة المتخصصة، وتشمل الترجمة المتخصصة مجالات عدة، منها المجالات:

  • الطبية.
  • العلمية.
  • الهندسية.
  • التقنية.
  • التجارية.
  • القانونية.
  • الأدبية.

فضلاً عن مختلف المجالات الأخرىَ التي يوفرها روزيتا بواسطة مترجميه المتخصصين، حيث يضمن لك مكتب ترجمة قانونية استلام المستندات مترجمة بجودةٍ عالية ودقيقة.

خدمات الترجمة الشفوية

من أهم الخدمات التي يوفرها لك مكتب ترجمة معتمد التجمع الخامس روزيتا، نظرًا لاحتياج المؤسسات وبعض الجهات لتلك الخدمة.

والترجمة الشفوية عبارة عن نقل الحديث شفهيًا من لغة معينة لأخرىَ، وهو الدور الذي يقوم به المترجم إذ يستمع للحديث من المصدر، ويقوم بنقله إلى لغة الشخص المُتلقيِ للحديث، ويتم ذلك طرق عدة، من بينهما:

  • الترجمة التتابعية: في هذا النوع من الترجمة الشفويّة يعتمد المترجم على الاستماع للشخص المصدر، مع تدوين ملاحظاته، وبعد انتهاء المصدر من الحديث، يبدأ المترجم في ترجمة حديثه إلى لغة الشخص المُتلقي.
  • الترجمة المتزامنة: أمّا هذا النوع من الترجمة الشفويّة، فيقوم فيه المترجم بترجمة حديث الشخص المصدر، إلى لغة الشخص المُتلقي في نفس التوقيت الذي يتحدث به الشخص المصدر.

خدمة ترجمة براءات الاختراع

تمثّل خدمة ترجمة براءات الاختراع، واحدة من الخدمات التي يحرص مكتب ترجمة معتمد التجمع الخامس روزيتا على تقديمها للعملاء.

حيث تجمع براءات الاختراع التي تجمع بين الطّابع التقنيّ والقانونيّ، مع حفظ الحقوق الملكية والفكريّة لتلك الاختراعات، مما يضمن عدم استخدامها إلا بإذن من المالك الأصلي.

ولكي يتمكّن مالك براءة الاختراع من حفظ حقوقه، يحتاج إلى ترجمتها لعدةِ لغاتٍ مختلفة، وهذا ما يقوم به مكتب روزيتا للترجمة على يد أكفأ المترجمين، وأساتذة اللغة.

خدمات تعريب المواقع

يحرص مكتب روزيتا أفضل مكتب ترجمة قانونية على توفير خدمات مختلفة عن خدمات الترجمة المعتمدة، منها خدمة تعريب المواقع، التي يقدمها مكتب روزيتا بجودةٍ وتقنية عالية بفضل مترجميه.

وتعد هذه الخدمة من أهم الخدمات التي تحتاج لها عديد من الشّركات، لحاجتها إلى استهداف مزيد من العملاء، وزيادة الانتشار.

ولعل مؤسسة روزيتا من أفضل المؤسسات التي تقدم خدمة تعريب المواقع، نتيجة لوجود مترجمين على قدرٍ عالٍ من الخبرة في هذا المجال، وتشمل خدمة التعريب عدّة جوانب أخرىَ منها:

  • ترجمة محتوى المواقع الإلكترونية.
  • ترجمة الكتيبات الموجودة على شبكة الإنترنت.
  • التغلب على التحديات اللغوية التقنية.
  • برمجيات الكمبيوتر.
  • الأقراص المدمجة.

خدمات التحرير والتدقيق

هل تعتقد أنّ مكتب روزيتا يقتصر على الترجمة فحسب؟ بالتأكيد لا، إذ يهتم مكتب ترجمة معتمد التجمع الخامس روزيتا بالتأكد من خلو الترجمة من الأخطاء الإملائية، واللغويّة.

وذلك عن طريق خدمة التحرير والتدقيق للمشاريع التي يعمل عليها مكتب روزيتا، حيث يقوم المكتب بصياغة الترجمة بشكلٍ احترافي للغاية.

وفي مؤسسة روزيتا يتم توفير خدمات التدقيق والتحرير لخدمات الترجمة المطلوبة من قِبل العملاء، وتشمل الآتي:

  • خدمات الترجمة التحريرية.
  • خدمات الترجمة المتخصصة.
  • الترجمة المعتمدة.
  • خدمات التعريب.

اللغات التي يعمل المكتب على تقديم خدمات الترجمة القانونية بها

يقدم مكتب روزيتا لعملائه وهو أفضل مكتب ترجمة قانونية، ترجمة المستندات والوثائق القانونيّة إلى الكثير من اللغات العالمية.

فمن المعروف عن مؤسسة روزيتا احترافية مترجميها في ترجمة المستندات لأكثر من 30 لغة مختلفة، جميعها بجودةٍ وإتقان شديد.

ونوضح في النقاط التالية اللغات التي يعمل المكتب على تقديم خدمات الترجمة القانونية بها، وذلك نبذة فقط عن بعض اللغات وليست جميعها:

  • الإنجليزية.
  • الفرنسية.
  • الألمانية.
  • الإيطالية.
  • الصينية.
  • الإسبانية.
  • الروسية.
  • البولندية.
  • الهولندية.
  • التركية.
  • الهولندية.
  • البرتغالية.
  • الكورية.

هذا بجانب مجموعة أخرىَ من اللغات الصعبة والمعقدة بعض الشيء، ولكن مع روزيتا ستتمكن من استلام مستنداتك مترجمة ترجمة معتمدة عالية الجودة، مهما كانت اللغة المطلوبة.

أسعار الترجمة القانونية

يصعُب تحديد أسعار الترجمة في التخصص القانوني في روزيتا مكتب ترجمة قانونية معتمد، نظرًا لاختلاف بعض العوامل الأساسيّة في المستندات والوثائق، حيث تتحكّم هذه العوامل في تحديد السّعر كالآتي:

  • حجم المشروع: يتحكّم حجم المشروع، وعدد الأوراق المطلوب ترجمتها في تحديد السّعر، فكلما زاد حجم المشروع كلما كانت التكلفة أعلى.
  • تخصص المستند: يعتبر التخصص القانونيّ واحد من تخصصات عدّة في مجال الترجمة، التي يقدمها مكتب ترجمة قانونية روزيتا، ويختلف سعره عن بقية التخصصات مثل التخصص الطبي، والتقني، وتبعًا للتخصص يختلف السعر أيضًا.
  • اللغة المُترجم بها المستندات: نظرًا لانتشار بعض اللغات، واستخدامها بشكلٍ أساسي مثل اللغة الإنجليزيّة يختلف سعر الترجمة القانونية. فعند ترجمة المستندات باللغات المنتشرة، تكون التكلفة أقل من تكلفة ترجمة المستندات باللغات ذات الاستخدام الأقل، مثل: اللغة الكوريّة، أو البرتغاليّة وغيرها من اللغات.

معايير الترجمة التي يتبعها أفضل مكتب ترجمة معتمد عند التعامل مع المستندات القانونية

هناك عدد من المعايير التي يلتزم بها مكتب ترجمة معتمد التجمع الخامس روزيتا، وذلك لضمان كفاءة وجودة ترجمة المستندات، وتتمثّل تلك المعايير في الآتي:

  • يكون المترجم على علم بجميع مصطلحات الترجمة بشكلٍ جيد، ما بين لغة المصدر والهدف لضمان نقلها بدقةٍ شديدة.
  • أن يتمتّع المترجم بخبرةٍ واسعة في تخصصه، ليتمكن من ترجمة المستندات المُقدمَة له.
  • ترجمة المستندات بمعنى واضح ودقيق، وليست ترجمة حرفية.
  • ظهور أسلوب الكاتب الخاص على المستندات المترجمة في حال تطلبت الترجمة ذلك.
  • الحفاظ على السياق القانوني للمستندات.
  • القسم المختص فقط هو المسؤول عن ترجمة المستندات المقدمة.
  • مراجعة المستندات المترجمة لغويًا، بواسطة متخصصي اللغة.
  • تنسيق الملفات بالأدوات المتخصصة.

وختامًا يبرز روزيتا كأفضل مكتب ترجمة قانونية عند حاجتك لترجمة مستندات أو وثائق قانونية، وذلك بفضل خبرته الواسعة التي تزيد عن 20 عامًا في مجالات الترجمة المختلفة. وتقديمه لخدمات الترجمة المتوافقة مع معايير الترجمة الدولية.

آخر الأخبار